miércoles, 25 de diciembre de 2013

Actualizado Reina Oscura, felices fiestas - Dark Queen updated, happy December.

Subidas dos nuevas páginas de la Reina Oscura. Pido disculpas por el retraso debido a "compromisos sociales inaludibles" propios de estas fechas. Se puede continuar la lectura aquí.


Already uploaded two new pages for the Dark Queen. I apologize for the delay caused by "ineludible social compromises" common during this month. You can continue the reading here.

sábado, 14 de diciembre de 2013

Finalizado el capítulo de Hombre Caimán - Alligator Man chapter 1 finished

Listo, ya terminé el capítulo de Hombre Caimán. Ahora me dedicaré al capítulo de la Reina Oscura al tiempo que finalizo Madre Monte y decido si empezar el proyecto para febrero relacionado con la historia (supongo que me quedan tres semanas para decidirme). Se puede continuar la lectura aquí.


OK, I just finished Alligator Man's episode. Now I'll be working on the Dark Queen's episode while at the same time I'll finish Madre Monte and decide whether to start the story-related project due to February or not (I supppose I have three weeks to decide). You can continue the reading here.

viernes, 6 de diciembre de 2013

Actualizada Reina Oscura - Dark Queen updated

Listo, dos nuevas páginas de la Reina Oscura. Voy a ir haciendo poco a poco la remodelación tipográfica de los cómics debido a sugerencias que he recibido, pero la prioridad sigue siendo adelantar el trabajo pendiente. Se puede continuar la lectura aquí.


OK, there go two new pages for the Dark Queen. I will work on the comic's typographic overhauling slowly, thanks to all the suggestions I have received. However, getting the rest of the work up to date is first priority. You can continue your reading here.

sábado, 30 de noviembre de 2013

Ya casi termina el capítulo 1 de Hombre Caimán - Aligator Man Chapter 1 almost finished

Subo dos nuevas páginas de Hombre Caimán... ¿quién dice que un héroe no tiene momentos vergonzosos?. La próxima entrada de Hombre Caimán será el final de capítulo. Se puede continuar la lectura aquí.


I upload now two new pages for Caiman Man... ¿Who said a hero doesn't have shameful moments? Next upload for Caiman Man will be the chapter's end. You can continue the reading here.

viernes, 22 de noviembre de 2013

Inicia la Reina Oscura - The Dark Queen begins

Como lo prometido es deuda, he iniciado el primer capítulo de La Reina Oscura. Aclaro y solo por si las moscas, que lo que escribí sobre la homosexualidad como una patología psiquiátrica no refleja mi verdadera opinión y solo es para plantear el contexto de la historia. Se puede iniciar la lectura aquí.


As promised I started the first episode of The Dark Queen. Just in case and for your information: What I wrote about homosexuality as a psychiatric pathology doesn't reflect my true opinion and it is only to give a background to the story. You can start reading here.

lunes, 18 de noviembre de 2013

Actualizado Hombre Caimán - Alligator Man updated.

Subo otras páginas de Hombre Caimán, ya que hablamos de valerse de excusas estúpidas para cometer o justificar una violación. Continúa mi lista de buenos deseos. Anuncio que voy a demorarme en terminar el capítulo de Madre Monte ya que por razones argumentativas y por la posibilidad de un proyecto relacionado con el cómic en Febrero, me toca de una vez presentar a mi quinto personaje, así que alterno a Hombre Caimán (y un poco alterno a Madre Monte) iniciaré la historia de la Reina Oscura. Se puede continuar la lectura de Hombre Caimán aquí.


I uploaded some other pages for Alligator Man, now that we are looking into stupid excuses to commit or justify rape. The good wishes list continues. I tell you I will take some time to finish Madre Monte chapter because, for plot reasons and the possibility of a comic-related project due in February, I would need to present my fifth character. So I alternate Alligator Man (And a little of Madre Monte) and I will start with The Dark Queen. You can continue reading Alligator Man here.

sábado, 9 de noviembre de 2013

Actualizada Madre Monte - Madre monte updated

Ya subí dos nuevas páginas de Madre Monte. Se anuncia la posibilidad de que toque interrumpir durante esta semana el desarrollo del cómic debido a un proyecto literario relacionado con Hombre Caimán o Macaco däo Vento (aún no se sabe). En todo caso, se puede continuar la lectura aquí.


I already uploaded two new pages for Madre Monte. I hereby announce the possibility of having to interrupt comic work for this week due to a literary project related with either Caiman Man or Macaco Dao Vento (Still no idea on which of them). Anyway, you can continue reading here.

jueves, 31 de octubre de 2013

Actualizado Hombre Caimán - Alligator Man updated.

Ya subí dos nuevas páginas de Hombre Caimán. Pido disculpas por la demora (cuestiones familiares). Reitero la convocatoria a aprendices que estén interesados en aprender a hacer cómics. Se puede continuar la lectura aquí.


I already uploaded two new pages for Caiman Man. I apologize for the delay (Family stuff). Again, I'm on the look for comic making apprentices. You can continue the reading here.

sábado, 19 de octubre de 2013

Actualizada Madre Monte... hora de pensar - Madre Monte updated... time to think

He subido dos nuevas páginas de Madre Monte, agrego dos reflexiones: Violentar a la mujer es violentar a la Madre Tierra y viceversa. La paciencia de la Madre Tierra no es ilimitada.

Se puede continuar la lectura aquí.



I uploaded two new pages for Madre Monte and add two observations: First, to violate women is to violate Mother Earth, and second, Mother's patience is not endless.

You can continue the reading here.

sábado, 12 de octubre de 2013

Actualizado Hombre Caimán - Aligator Man updated

Ya está actualizado Hombre Caimán, y como lo prometido es deuda, les envío un mensaje de gratitud y buenos deseos a los paramilitares que tanto han hecho por nuestro país (sarcasmo). Se puede continuar la lectura aquí.


Alligator Man is already updated and, since I gave my word, I send a message of gratitude and good wishes to the paramilitary groups that so much good have done for our country (/sarcasm. Again). The reading can continue here.


lunes, 7 de octubre de 2013

Actualizada Madre Monte - Madre Monte updated

Ya subí las dos nuevas páginas de Madre Monte. Pronto podré empezar a describir más detalladamente el contexto de Bogotá. Se puede continuar la lectura aquí.


I already uploaded Madre Monte's two new pages. Soon I'll be able to start describing Bogotá in a more detailed manner. You can continue your reading here.

sábado, 28 de septiembre de 2013

Mostrando al Hombre Caimán - Featuring Alligator Man

Ya están subidas dos nuevas páginas de Hombre Caimán. Pronto, un mensaje de agradecimiento y mis mejores deseos para los paramilitares colombianos por todo lo que han hecho por nuestro país (/sarcasm). Se puede continuar la lectura aquí.



Two new pages for Caiman Man are already up. Soon, a message of gratitude and my best wishes for the Colombian paramilitary groups for everything they have done for our country (/sarcasm) You can continue the reading here.

viernes, 20 de septiembre de 2013

Inicia la historia de Madre Monte - Madre Monte history begins

He subido las dos nuevas páginas de Madre Monte, que oficialmente se ha vuelto Madre Monte. Pueden continuar la lectura en este link


I uploaded two new pages for Madre Monte, which now has officially become Madre Monte. You can keep reading thru this link.

lunes, 16 de septiembre de 2013

Actualizado Hombre Caimán - Updated Alligator Man

Subidas nuevas páginas de Hombre Caimán. Se avisa que alisten sus estómagos para las siguientes... MUAJAJAJAJAJAJAJAJA. Pueden seguir la publicación aquí


New entries for Alligator Man already up. I warn you: brace your stomaches for the rest... MWAHAHAHAHAHAHAHAH. You can follow the issues here.

domingo, 8 de septiembre de 2013

Madre Monte actualizada, no apta para homofóbicos - Madre Monte updated, unfit for homophobic

Como lo dice el título de la entrada, quien por algún motivo no acepte el comportamiento de la comunidad LGBT, se le dan dos avisos: 1. Mejor que haga de tripas corazón. 2. De malas porque yo si trataré el tema de la diversidad sexual en mi cómic. Para quien no tenga ninguno de estos problemas, bienvenido a la actualización


As the title says, anyone who, for any reason, doesn't accept the LGBT's community's behavior will receive two warnings. 1) Brace yourself and 2) Deal with it. I'll go to the topic of sexual diversity in my comic. For those who doesn't have any trouble with it, welcome to the update.

jueves, 29 de agosto de 2013

Actualizado Hombre Caimán - Alligator Man updated

Solicito disculpas por la demora, inconvenientes de vivienda y de falta de internet, pero ya están subidas dos nuevas páginas de Hombre Caimán aquí.


I ask your forgiveness for the delay. Home and internet troubles. But two new pages of Alligator Man are here.

domingo, 18 de agosto de 2013

Actualizado el segundo capítulo de Madre Monte - Second chapter of Madre Monte updated

Listo, subidas dos nuevas páginas del segundo capítulo de Madre Monte, trataré de recuperar el ritmo original (y sobrevivir en el proceso) se puede continuar la lectura aquí


OK, two new pages of Madre Monte's second chapter are already uploaded. I'll try to get back to the original rhythm (and survive in the process) The reading can continue here.

jueves, 15 de agosto de 2013

Actualizado el Hombre Caimán (perdón por la demora) - Aligator Man updated (Sorry for the delay)

Acabo de subir dos nuevas páginas de Hombre Caimán. Reitero mi llamado a alguien que desee colaborar con el proyecto para poder actualizar las historias más rápido. Pueden continuar la lectura aquí.



I just uploaded two new Hombre Caimán pages. I'm calling again to anyone who wants to help with the project so we can update the stories more quickly. You can continue your read here.

viernes, 2 de agosto de 2013

La luz de la tierra - The Light of the Earth

Ya subí las dos páginas del capítulo de Madre Monte, y solo por si las moscas decidí cambiarle el título, se pueden leer en el link


I uploaded Madre Monte's two pages already and just in case I decided to change the title. You can read them in this link.

jueves, 25 de julio de 2013

Nuevo personaje: El Hombre Caimán - New Character: The Alligator Man

Como anuncié hace un rato, he iniciado la historia de un nuevo personaje, el Hombre Caimán. De una vez y para evitar posibles conflictos de derechos de autor, aviso que esta historia está basada en la leyenda de la Costa Atlántica que lleva este título y que voy a estar haciendo citas a esta leyenda. Pueden empezar a leer la historia aquí


As I announced some time ago I started a new character story: Alligator Man. In order to avoid any copyright issues from now onwards I announce this story is based upon the Atlantic  Coast's folk legend  of  the same  name and I will be citing the legend as I go.  You can start  reading it here.

domingo, 21 de julio de 2013

Segundo Capítulo de Madre Monte - Second Chapter of Madre Monte

Ya inicié el segundo capítulo de Madre Monte. Pido disculpas por la demora, he tenido algunas ocupaciones extras. El capítulo pueden empezar a leerlo aquí


I just started Madre Monte's second episode. I'm sorry for the delay, as I had some extra stuff to take care of. You can start reading the episode here.

sábado, 13 de julio de 2013

Finalmente - At last

Listo, ya están terminados los dos capítulos (aunque no las dos introducciones) de estos personajes. La próxima semana continúo la historia de Madre Monte y saco un tiempo para las portadas de estos capítulos. Por ahora, estos son los links (luego subo los links de las historias en inglés):

Comandante Páramo capítulo 1

Macaco däo Vento capítulo 1



Alright. The two characters chapters (althought not the introductions, yet) are already finised. Next week I'll continue Madre Monte's story and get some time for these chapters covers. For now, these are the links:

Commander Páramo chapter 1

Macaco dao vento chapter 1

jueves, 4 de julio de 2013

Solo una página - Just one page

Listo, ya solo falta una página para terminar el primer capítulo de Comandante Páramo, y de una vez voy a hacer esa página. Ya casi está listo.


OK, Only one page remains to finish Commander Páramo's first episode. And I'll make it right away! It's almost done.

sábado, 29 de junio de 2013

Ya casi está Macaco - Macaco is almost done

Ya faltan dos páginas para terminar el trasfondo y el primer capítulo de Macaco däo Vento, el cual podrán leer acá. Pronto iniciaré con un nuevo personaje al tiempo que reanudo la historia de Madre Monte.


Only two pages remaining to finish background and the first episode of Macaco Dao Vento that you will be able to read here. Soon I'll start with a new character as I resume Madre Monte's story.

martes, 25 de junio de 2013

Ya casi - Almost done

Ya estoy a unas pocas páginas de terminar el primer capítulo de Comandante Páramo, que ahora posee problemas.

I'm close to finish Commander Páramo's first issue. Right now the guy is on a pinch, so to speak.

sábado, 22 de junio de 2013

Y no mas narcos - And no more narcos

He subido dos nuevas páginas de Macaco däo Vento, en las que pasa aquello que tanto quisiéramos: que los narcos nos dejaran en paz. Ya pueden continuar la lectura siguiendo el link

I already uploaded two new pages for Macaco dao Vento, in which it happens the thing we all would want: For druglords to leave us alone. You can continue the reading following this link

domingo, 16 de junio de 2013

No más guerrilla, no más paracos / No more guerrilla, no more paracos

He subido dos nuevas páginas de Comandante Páramo. Ignacio ya ha escapado de las amenazas, pero aún no está a salvo. Acá pueden continuar la lectura.


I have uploaded two new pages for Commander Páramo. Ignacio has escaped with his life, but he is not safe yet. You can resume reading here.

miércoles, 12 de junio de 2013

La historia de Macaco / Macaco's Background

He empezado a narrar la historia de Macaco, su contexto y su pasado. Luego seguiré con Comandante, por ahora sigan el link


I started to tell the story of Macaco, his background and his past. Then I will follow up with the Commander. For now, follow this link.

viernes, 7 de junio de 2013

Recordatorio / Remember

Bueno, me permito recordar (solo por si acaso) que Comandante y Macaco no son los únicos cómics que estoy haciendo. Hay otro que se llama Madre Monte que adelantaré luego porque también es importante. Entonces a modo de recorderis/archivo, pongo todos los enlaces:

Madre Monte en español

Madre Monte en inglés

Comandante Páramo en español

Comandante Páramo en inglés

Macaco däo Vento en español

Macaco däo Vento en inglés

Publicaré este mismo archivo periódicamente para los nuevos.


Well, just in case I'll remind you that Commander and Macaco are not the only comics I'm making. There is another one, Madre Monte, which I will be working on later, because it is important to. So, as a file/reminder, I'll put all the links here


Madre Monte in English



I'll be updating this file as new pages are made.

Adelantado Comandante Páramo / Comandante Páramo is going on

Bueno, después de la demora sigo con Comandante. Por lo visto funciona más adelantar de a dos en dos páginas, así que seguiré con Macaco. Sigan con la lectura.

OK, after the long delay I continue with the Commander. It seems it works better to make couples of pages at a time, so I'll follow up with Macaco. Let's keep reading 

domingo, 2 de junio de 2013

Macaco y Comandante en inglés / Macaco and Comandante in english

Bueno, por fin tengo las traducciones de los cómics de Macaco y Comandante. Agradezco a Diego Merchán por la ayuda y le mando un capoeirazo en la cabeza por la demora. Estas son las páginas:

Macaco däo Vento en inglés

Comandante Páramo en inglés

Well, I already got the translatons for Macaco's and the Commander's comics. Thanks to Diego Merchán for the help and a capoeira kick to the head for being so slow! These are the pages:

Macaco däo Vento in english

Comandante Páramo in english

Los vientos mortales / Mortal Winds

Listo, acabo de subir las dos nuevas páginas de Macaco däo Vento presentando al último aliado de Macaco y al mismo Macaco. La próxima semana continúo con la historia del Comandante. El vínculo para la historia de Macaco es el de siempre

OK, I just uploaded two new pages for Macaco dao Vento, presenting Macaco's last ally and the man himself. Next week I'll continue the Commander's story. The link for Macaco's story is the same as before.

sábado, 25 de mayo de 2013

jueves, 23 de mayo de 2013

Presentación de cada personaje

Las próximas páginas de Macaco däo Vento las voy a estar dedicando a presentar a cada uno de los aliados de Macaco, ya que ellos jugarán un papel importante en su vida. Voy a estar subiendo cada página que haga. Ya está subida la primera de las páginas de presentación.

martes, 21 de mayo de 2013

Poder del Capoeira!!!! / CAPOEIRA POWER!!!!

Ahora verán a un grupo de sicarios armados ser masacrados por un grupo de negros capoeiristas en la nueva página que acabo de subir. Ahora haré la larga tanda de páginas de Macaco däo Vento.

viernes, 17 de mayo de 2013

Por ahora Comandante Páramo en standby / COMANDANTE PÁRAMO IS IN STANDBY FOR NOW

Creo que con la página que subo hoy dejo a Comandante Páramo en un punto importante. Ahora me dedicaré a la historia de Macaco däo Vento. La nueva página ya está lista.

miércoles, 15 de mayo de 2013

Aviso en español e inglés / ANNOUNCEMENT IN SPANISH AND ENGLISH

Aviso que en lo posible voy a tratar de ubicar la entrada en español y en inglés en el mismo espacio para facilitar la lectura en cualquiera de los dos idiomas.

Comandante Páramo: La Fuga / COMANDANTE PÁRAMO: THE ESCAPE

Subo las dos nuevas páginas de Comandante Páramo. Ya se acabó la parte de la historia y pasamos a la fuga aquí



Uploaded two new pages of Comandante Páramo. The background is finished and now the escape here

jueves, 9 de mayo de 2013

Comandante Páramo actualizado y decisión / COMANDANTE PÁRAMO CONTINUES. A CONSENSUS HAS BEEN REACHED:

Ya subí las dos nuevas páginas de Comandante Páramo. Anuncio que haré 4 o 6 páginas de corrido y luego haré las 4 o 6 páginas de Macaco de corrido para mantener la integridad de la lectura. El enlace está aquí




I already uploaded the next pages for Comandante Páramo. And I announce that, starting next issue, I will upload 4 to 6 of his pages, then 4 to 6 of Macaco's on a single sitting so we can keep a reading continuity. The link is here.

domingo, 5 de mayo de 2013

Inicio de traducciones al inglés / TRANSLATIONS TO ENGLISH HAVE STARTED

En vista de que el traductor de google es un completo asco y las traducciones que da son muy malas, voy a empezar a republicar las entradas que he hecho, y luego los cómics, en inglés. Voy a cuadrar una página solo en inglés en este link.
Aún así conservaré por un tiempo el horrible traductor mientras mi amigo termina de traducir los textos que he publicado.





Since Google Translate is absolutely horrible and its translations are terrible I'll re-publish all these entries again and then the comics themselves in English. I'm building an English-only page here at this link. I will keep up the horrible translations for a time, as a friend of mine finishes translating it.




POR FIN MACACO!!!!!!! / MACACO AT LAST!

Listo, ya subí las dos nuevas páginas de Macaco däo Vento, y por fin muestro a Macaco, así que pueden dejar de fregarme la vida :p . De nuevo les pongo el vínculo





All right, I uploaded the new two pages for Macaco Dao Vento, at last featuring the man himself! You can stop bugging me now :P Again, the link is here.

miércoles, 1 de mayo de 2013

Cuestión / QUESTION

En estos días me estoy cuestionando: ¿sigo con el ritmo de dos páginas de Macaco y dos de Comandante? porque tengo la tentación de hacer esto una vez más y luego saltar a cuatro de cada uno, pero eso podría generar un desorden.





I'm balancing two ideas here: Should I keep up with two pages for Macaco and two for the Comandante? Because I'm tempted to do this in the next issue and then start doing four for each, but it can create some chaos...

Ya empezó la decepción / THE LET DOWN HAS STARTED:

Ya están las dos nuevas páginas de Comandante Páramo. Me demoro un poco más por compromisos de última hora, pero ya están disponibles para leer en este link. Como muy bien lo indica el título de la entrada y del capítulo, el man ya se pregunta en que carajos me metí




Here there are the two new pages for Comandante P疵amo. There will be a delay, as I got some urgent stuff to take care of, but you can read them here at this linkAs the title has already told you, the guy is already asking What the fuck I got myself into?

jueves, 25 de abril de 2013

Solicitud / A FAVOR:

Por cierto, se les solicita a todos los que entren a ver la página que la comenten, es un poco vergonzoso el estar hablando solo (que normalmente lo hago, pero por computador no aguanta). De esa manera se contribuye a una mejor retroalimentación.




By the way, I ask those who enter this page to leave a comment. It's a little embarrassing to speak just to myself (OK, I do it, but on Internet it is not that fun). This way we all can get a better feedback.

Adelantado Macaco däo Vento / MACACO DAO VENTO KEEPS IT UP:

Ya están subidas las dos siguientes páginas de Macaco däo Vento. Les toca aguantarse un poco más, Macaco no sale sino hasta la página 6, pero ya se empezarán a hacer una idea de sus poderes aquí




I already uploaded the two next pages of Macaco Dao Vento. Bear with it, as Macaco doesn't get featured until page 6 or so, but you can get an idea of his powers here.

domingo, 21 de abril de 2013

Continúa el Comandante Páramo / AND COMANDANTE PÁRAMO CONTINUES

Listo, ya subí las dos siguientes páginas de Comandante Páramo. Para que no les de pereza buscar el primer link (que apenas está como dos o tres entradas abajo), aquí se los vuelvo a dejar. Ahora continuaré con la historia de Macaco däo Vento, porque los dos personajes son igual de importantes (y porque les tengo el mismo cariño :p )




OK, I already uploaded the next two pages of Comandante Páramo. So you lazy bums don't have to look for the first link (Three entries ago) here it is, again. Now I will continue with Macaco Dao Vento's story, because both characters are of the same importance (And 'cause I love them both :P)

miércoles, 17 de abril de 2013

inicio de Macaco däo Vento / MACACO DAO VENTO BEGINS:

Ya están las dos primeras páginas del primer capítulo de Macaco däo Vento. Si, aún no sale, tengan paciencia hasta la próxima semana, pronto saldrá. Pueden leerlas en este link.




I already finished the first two pages of Macaco Dao Vento. Be patient, it will be up next week. You can read them in this link.

domingo, 14 de abril de 2013

Madre Monte capítulo 1 en inglés / FIRST CHAPTER OF MADRE MONTE, IN ENGLISH:

Ya saque el tiempo para traducir el primer capítulo de Madre Monte. Solicito paciencia y comprensión para los que escriben mejor inglés que yo, pero que diablos, acá les va




I got the time to translate the first chapter of Madre Monte, I apologize with those who are better at English than me... Oh, what the heck, there you go.

jueves, 11 de abril de 2013

Inicio de Comandante Páramo / COMANDANTE PÁRAMO BEGINS

Ya tengo publicadas las primeras dos páginas de Comandante Páramo. el enlace está en este link




I already uploaded Comandante Páramo's first two pages. The link is right here.

martes, 9 de abril de 2013

Clasificado / HELP WANTED:

Se solicita traductor y diseñador de fondos (de Photoshop) para aumentar la eficiencia de la página y poder publicar más de dos o tres páginas semanales. Los interesados pueden comunicarse con taironernesto@gmail.com y enviarme alguna muestra de lo que hacen. Todo sea por la causa.




I need a translator and background Photoshop designer to improve the website's  publication frequency and be able to upload more than two or three weekly pages. Anyone interested please send a message to taironernesto@gmail.com, with a sample of your work. Everything for the cause!

Narraciones paralelas / PARALLEL NARRATIVES:

Había avisado que se desarrollarían paralelamente tres historias: Ya he comenzado la historia del Comandante Páramo: un desertor de la guerrilla que ha de tener una experiencia espiritual que marcará su vida. A más tardar el fin de semana estaré publicando las primeras páginas del primer capítulo, junto con las primeras páginas del primer capítulo de Macaco Däo Vento, un caleño que utiliza el Capoeira y el culto a los Orixas para proteger su tierra y a su gente. Espero se mantengan pendientes.





I have told you before that I would develop three stories. I already started the story of Comandante Páramo, a guerrilla deserter who is to have a lifechanging spiritual experience. This weekend tops I'll be uploading the first pages of the first chapter alongside the first pages of the first chapter of Macaco Dao Vento, a man from Cali, Colombia, who uses Capoeira and the cult to the Orixas to protect his land and his people. I hope you stay tuned!

sábado, 6 de abril de 2013

Primera entrega / FIRST ISSUE:

Ya está disponible el primer capítulo de Madre Monte. Quedo pendiente de sus comentarios.

El enlace para el primer capítulo está aquí





The first chapter of Madre Monte is already available. I'm looking forward to your comments. The first chapter's link is here

Saludo / Greetings

Saludos. Con este blog busco generar un aporte a la producción gráfica colombiana a través del cómic. Soy aficionado a los cómics de superhéroes, y mi propósito es poder generar superhéroes colombianos, a la vez que hago una crítica social y doy a conocer algunos aspectos de nuestra cultura. Espero encuentren mi trabajo interesante y no les caiga muy duro el guante.

Para empezar, publicaré el primer capítulo de Madre Monte, uno de los personajes principales, a modo de introducción, luego desarrollaré en paralelo las demás historias publicando de a páginas. Iré describiendo cada personaje a medida que vaya avanzando.


La contextualización general de mi mundo a grandes rasgos es la siguiente: 


En el mundo se produjo una descomposición social y moral demasiado aguda debido a factores como el ñereton y los fenómenos basura de los medios, los problemas sociales que aquejaban a la juventud unidos a su falta de un norte adecuado, las crisis sociales producto de la falta de educación y la corrupción gubernamental en distintos países, hasta el punto de que hubo amenaza de una crisis global. La iglesia católica decidió tomar cartas en el asunto y aprovechó la ocasión para adoctrinar de nuevo a las masas de los países sobre los que ejercía una gran influencia, entre ellos Colombia. Pero este dominio se les dificultó debido a la alerta de otros países, lo que los ha obligado a mantener una máscara de que respetan la democracia y por debajo de cuerda hacer todas sus operaciones tipo neo-inquisición. En Colombia se suma la dificultad de que el narcotráfico y la guerrilla no se han mostrado muy dispuestas a soltar el poder que han logrado ganar y están dispuestos a hacer LO QUE SEA con tal de mantenerlo y de ganar más, y a esto se suman rumores que circulan entre las personas, no se sabe quienes los originan pero son rumores que solo generan discordia,  miedo y odio y acentúan el conflicto, haciendo que sus alcances se hagan aún mayores, lo que ha causado que Colombia esté dividida en tres zonas controladas de manera relativamente absoluta por las tres facciones en conflicto y que la guerra se mantenga constante en ciertas zonas, dejando a los colombianos en una situación de miedo y de dependencia absolutas, salvo por alguno que otro que trata de ir en contra de esto. La neo-inquisición de la iglesia ha tratado de volver a imponer sus lineamientos hasta el punto de que aquellos que no piensan acorde (entre ellos, la comunidad LGBT) se han visto obligados a elegir entre ocultar su identidad o irse a las armas, contribuyendo a acentuar aún mas el conflicto (luego desarrollaré de forma gráfica esta contextualización).




Greetings. With this blog I want to give a contribution to graphic Colombian production throught comic. I'm a fan of superhero comics and my purpose is to create Colombian superheroes while giving some social criticism and showing some aspects of our culture. I hope you find my work interesting and don't feel so called out on it.
For a start I'll publish the first episode of Madre Monte, one of the main characters, as an introduction. Next I'll develop all the stories simultaneously, publishing page by page. I'll describe each character as I advance.
My verse's background is more or less like this:
The world suffered a seriously acute social and moral decomposition due to factors such as the thugton and trash media phenomena, the social problems plaguing the youth and the lack of an adequate life objective, the social crisis produced by the lack of education and the corruption of various countries' governments to the point that there was a threat of global crisis. The Catholic church decided to take matters in its own hands, taking the chance to re-indoctrinate the masses of those countries in which it held enough influence, among them Colombia. But this new dominion became difficult for them due to other countries- warnings which forced them to maintain a masque of respect for democracy while, under the table, initiating their neo-Inquisitorial operations. Add to that that in Colombia the drug lords and guerrilla hadn't been so keen to release the power they have gained and are ready and willing to do WHATEVER IT TAKES to maintain it and get even more, as well and rumors that circulate among the populace, of unknown origins but harmful and extensive effect, and you find a Colombia divided in three zones controled in a relatively absolute manner by the three factions and a war that maintains itself constant in certain regions, leaving the Colombians in a situation of utter fear and dependence, except for some people, few and far between, who try to go against all of this. The Church's neo-Inquisition has attempted to reinstate its doctrine to the point those who don't think accordingly (The LGBT community among others) are now forced to go in hiding or take up arms, aggravating the conflict. (I'll develop this background graphically)